一種視頻播放終端的字幕顯示方法及裝置的制造方法
【技術(shù)領(lǐng)域】
[0001]本發(fā)明涉及視頻播放領(lǐng)域,具體涉及一種視頻播放終端的字幕顯示方法及裝置。
【背景技術(shù)】
[0002]目前,很多的視頻節(jié)目都會(huì)顯示字幕,字幕將視屏節(jié)目的語音內(nèi)容以文字方式顯示在顯示屏上,可以幫助聽力較弱的觀眾理解視頻的內(nèi)容。另外,翻譯成觀眾母語的字幕也能讓不懂外語的觀眾在聽見視頻原聲的同時(shí),也能理解視頻的內(nèi)容?,F(xiàn)在隨著網(wǎng)絡(luò)視頻的興起,用戶可以通過網(wǎng)絡(luò)瀏覽世界不同國家和地區(qū)的視頻資源,這給用戶的學(xué)習(xí)和生活帶來了很大的方便。
[0003]然而用戶在瀏覽網(wǎng)絡(luò)視頻時(shí)通常會(huì)遇到一個(gè)問題,那就是視頻沒有字幕或者字幕不是用戶自己熟悉的母語,用戶甚至還可能遇到錯(cuò)誤的字幕,導(dǎo)致用戶沒有辦法理解視頻的內(nèi)容。針對(duì)上述問題,現(xiàn)有技術(shù)的處理方法一般都是通過相關(guān)的專業(yè)人士進(jìn)行手工制作單語或者雙語字幕,但是這種方法不僅浪費(fèi)大量的人力物力,而且還常常會(huì)導(dǎo)致字幕出現(xiàn)錯(cuò)誤。
【發(fā)明內(nèi)容】
[0004]本發(fā)明的目的在于提供一種視頻播放終端的字幕顯示方法及裝置,以解決現(xiàn)有技術(shù)中,用戶在觀看視頻遇到?jīng)]有熟悉字幕的問題時(shí),只能通過相關(guān)的專業(yè)人士進(jìn)行手工制作單語或者雙語字幕,導(dǎo)致浪費(fèi)大量的人力物力,而且還常常會(huì)導(dǎo)致字幕出現(xiàn)錯(cuò)誤的問題。
[0005]本發(fā)明的技術(shù)方案如下:
[0006]—種視頻播放終端的字幕顯示方法,包括以下步驟:
[0007]在播放或下載視頻時(shí),獲取與所述視頻的播放時(shí)間進(jìn)度一一對(duì)應(yīng)的原聲語種字蒂;
[0008]判斷所述原聲語種字幕的語種是否與目標(biāo)語種的語種相同;
[0009]若相同則在顯示屏上顯示所述原聲語種字幕;
[0010]若不相同則將所述原聲語種字幕同步翻譯成所述目標(biāo)語種的字幕,并在所述顯示屏上單獨(dú)顯示所述目標(biāo)語種字幕,或同時(shí)顯示所述原聲語種字幕與所述目標(biāo)語種字幕。
[0011]優(yōu)選地,還包括:
[0012]在播放視頻時(shí),若所述原聲語種字幕的語種與所述目標(biāo)語種的語種相同,則根據(jù)所述視頻的播放進(jìn)度同步加載所述原聲語種字幕,否則則同步加載所述目標(biāo)語種字幕,或同步加載所述原聲語種字幕與所述目標(biāo)語種字幕。
[0013]優(yōu)選地,在播放或下載視頻時(shí),獲取與所述視頻的播放時(shí)間進(jìn)度一一對(duì)應(yīng)的原聲語種字幕,具體包括:
[0014]在播放或下載視頻時(shí),獲取所述視頻的原聲音頻數(shù)據(jù);
[0015]根據(jù)所述視頻的播放時(shí)間進(jìn)度,將所述原聲音頻數(shù)據(jù)轉(zhuǎn)化成與所述視頻的播放時(shí)間進(jìn)度一一對(duì)應(yīng)的原聲語種字幕。
[0016]優(yōu)選地,判斷所述原聲語種字幕的語種是否與目標(biāo)語種字幕的語種相同,具體包括:
[0017]對(duì)播放所述視頻的視頻播放終端進(jìn)行定位;
[0018]獲取所述視頻播放終端所在位置使用的第一語種,并將其作為所述目標(biāo)語種;
[0019]將所述原聲語種字幕的語種與目標(biāo)語種的語種進(jìn)行比較,判斷兩者是否相同,若相同則判定所述原聲語種字幕的語種與所述目標(biāo)語種字幕的語種相同。
[0020]優(yōu)選地,在所述顯示屏上顯示所述原聲語種字幕或所述目標(biāo)語種字幕,或同時(shí)顯示所述原聲語種字幕與所述目標(biāo)語種字幕,同時(shí)還包括:
[0021]單獨(dú)將所述原聲語種字幕或所述目標(biāo)語種字幕的相關(guān)文件信息同步存儲(chǔ)在所述視頻播放終端,或同時(shí)將所述原聲語種字幕與所述目標(biāo)語種字幕的相關(guān)文件信息同步存儲(chǔ)在所述視頻播放終端。
[0022]一種視頻播放終端的字幕顯示裝置,其包括:
[0023]獲取模塊,用于在播放或下載視頻時(shí),獲取與所述視頻的播放時(shí)間進(jìn)度一一對(duì)應(yīng)的原聲語種字蒂;
[0024]判斷模塊,用于判斷所述原聲語種字幕的語種是否與目標(biāo)語種的語種相同;
[0025]第一顯示模塊,用于若所述原聲語種字幕的語種與目標(biāo)語種的語種相同,則在顯示屏上顯示所述原聲語種字幕;
[0026]第二顯示模塊,用于若所述原聲語種字幕的語種與目標(biāo)語種若不相同,則將所述原聲語種字幕同步翻譯成所述目標(biāo)語種的字幕,并在所述顯示屏上單獨(dú)顯示所述目標(biāo)語種字幕,或同時(shí)顯示所述原聲語種字幕與所述目標(biāo)語種字幕。
[0027]優(yōu)選地,還包括:
[0028]字幕加載模塊,用于在播放視頻時(shí),若所述原聲語種字幕的語種與所述目標(biāo)語種的語種相同,則根據(jù)所述視頻的播放進(jìn)度同步加載所述原聲語種字幕,否則則同步加載所述目標(biāo)語種字幕,或同步加載所述原聲語種字幕與所述目標(biāo)語種字幕。
[0029]優(yōu)選地,所述獲取模塊包括:
[0030]音頻獲取單元,用于在播放或下載視頻時(shí),獲取所述視頻的原聲音頻數(shù)據(jù);
[0031]音頻轉(zhuǎn)化單元,用于根據(jù)所述視頻的播放時(shí)間進(jìn)度,將所述原聲音頻數(shù)據(jù)轉(zhuǎn)化成與所述視頻的播放時(shí)間進(jìn)度一一對(duì)應(yīng)的原聲語種字幕。
[0032]優(yōu)選地,所述判斷模塊包括:
[0033]終端定位單元,用于對(duì)播放所述視頻的視頻播放終端進(jìn)行定位;
[0034]語種獲取單元,用于獲取所述視頻播放終端所在位置使用的第一語種,并將其作為所述目標(biāo)語種;
[0035]語種判斷單元,用于將所述原聲語種字幕的語種與目標(biāo)語種的語種進(jìn)行比較,判斷兩者是否相同,若相同則判定所述原聲語種字幕的語種與所述目標(biāo)語種字幕的語種相同。
[0036]優(yōu)選地,所述顯示模塊還包括:
[0037]文件存儲(chǔ)單元,用于單獨(dú)將所述原聲語種字幕或所述目標(biāo)語種字幕的相關(guān)文件信息同步存儲(chǔ)在所述視頻播放終端,或同時(shí)將所述原聲語種字幕與所述目標(biāo)語種字幕的相關(guān)文件信息同步存儲(chǔ)在所述視頻播放終端。
[0038]本發(fā)明的有益效果如下:
[0039]本發(fā)明的一種視頻播放終端的字幕顯示方法及裝置,通過獲取播放視頻的音頻數(shù)據(jù),進(jìn)而將所述音頻數(shù)據(jù)轉(zhuǎn)化成與所述視頻的播放時(shí)間進(jìn)度一一對(duì)應(yīng)的原聲語種字幕,再根據(jù)所述原聲語種字幕的語種是否與目標(biāo)語種的語種相同來顯示所述原聲語種字幕,或同時(shí)顯示所述原聲語種字幕與所述目標(biāo)語種字幕,解決了用戶在觀看視頻遇到?jīng)]有熟悉字幕的問題時(shí),只能通過相關(guān)的專業(yè)人士進(jìn)行手工制作用戶熟悉的母語字幕或者包括用戶母語字幕在內(nèi)的雙語字幕,導(dǎo)致浪費(fèi)大量的人力物力,而且還常常會(huì)導(dǎo)致字幕出現(xiàn)錯(cuò)誤的問題。另外本發(fā)明還使得視頻字幕的生成更加方便和精準(zhǔn),增大了不同國家和地區(qū)之間的視頻接受度,增強(qiáng)了用戶觀看視頻的體驗(yàn)。
【附圖說明】
[0040]為了更清楚地說明本發(fā)明實(shí)施例中的技術(shù)方案,下面將對(duì)實(shí)施例描述中所需要使用的附圖作簡單地介紹,顯而易見地,下面描述中的附圖僅僅是本發(fā)明的一些實(shí)施例,對(duì)于本領(lǐng)域技術(shù)人員來講,在不付出創(chuàng)造性勞動(dòng)的前提下,還可以根據(jù)這些附圖獲得其他的附圖。
[0041]圖1是本發(fā)明實(shí)施例一提供的一種視頻播放終端的字幕顯示方法的實(shí)施流程圖;
[0042]圖2是本發(fā)明實(shí)施例二提供的一種視頻播放終端的字幕顯示方法的實(shí)施流程圖;
[0043]圖3是本發(fā)明實(shí)