翻譯裝置及其控制方法
【技術(shù)領(lǐng)域】
[0001]本發(fā)涉及一種翻譯裝置及其控制方法,且特別涉及一種可即時進(jìn)行文字翻譯或語音翻譯的翻譯裝置及其控制方法。
【背景技術(shù)】
[0002]目前,翻譯裝置主要可區(qū)分為具有輸入模塊(例如實體按鍵或觸控式面板)的翻譯機(jī)或是可直接對文字進(jìn)行掃描的翻譯筆(亦稱掃譯筆)。
[0003]然而,不論是翻譯機(jī)或是翻譯筆在使用時都需要使用者手動輸入所要翻譯的內(nèi)容,例如使用翻譯機(jī)時,需要通過鍵盤來輸入欲翻譯的內(nèi)容;使用翻譯筆時,需要將翻譯筆對準(zhǔn)欲翻譯的內(nèi)容以進(jìn)行掃描與翻譯。
[0004]此外,當(dāng)使用者操作翻譯筆時,其翻譯筆可以翻譯的內(nèi)容是取決于使用者手部所能觸及到的范圍,換句話說,當(dāng)使用者欲對手部所能觸及到的范圍以外的內(nèi)容進(jìn)行翻譯時,則必需移動方可進(jìn)行掃描與翻譯,但并非每個地方皆能讓使用者的手部所能觸及,使得使用者在使用翻譯筆時仍有距離上的限制。
[0005]另外,由于使用者在使用翻譯機(jī)或是翻譯筆時,皆需要手動鍵入或是掃描所欲翻譯的內(nèi)容,而拖慢了翻譯的速度,造成使用上的不便。
【發(fā)明內(nèi)容】
[0006]有鑒于以上的問題,本發(fā)明的目的在于提出一種翻譯裝置及其控制方法,使用者可直接地通過眼球注視欲翻譯的文字或是欲翻譯的區(qū)域來進(jìn)行語言的翻譯,達(dá)到即時翻譯且不受距離限制的功效。
[0007]根據(jù)本發(fā)明一實施例中的一種翻譯裝置,此翻譯裝置適用于穿戴在使用者的頭部。此翻譯裝置包括影像擷取模塊、眼球追蹤模塊、處理模塊以及提示模塊,其中處理模塊電性連接于影像擷取模塊、眼球追蹤模塊與提示模塊之間。影像擷取模塊用以擷取外部影像。眼球追蹤模塊用以追蹤使用者的眼球的注視區(qū)域,并依據(jù)眼球的狀態(tài)產(chǎn)生觸發(fā)信號。處理模塊用以于接收到觸發(fā)信號時,將眼球的注視區(qū)域與外部影像進(jìn)行疊合,并將外部影像中的對應(yīng)于注視區(qū)域內(nèi)的屬于第一語言的文字翻譯為第二語言。提示模塊用以產(chǎn)生提示信號,此提示信號用以指示第二語言。
[0008]在一實施例中,提示模塊為顯示模塊,提示信號以影像的形式呈現(xiàn)屬于第二語言的文字于顯示模塊。
[0009]承接上述的實施例,翻譯裝置為眼鏡結(jié)構(gòu),顯示模塊為眼鏡結(jié)構(gòu)的鏡片。
[0010]承接上述的實施例,翻譯裝置具有連接結(jié)構(gòu),翻譯裝置通過連接結(jié)構(gòu)而固定于眼鏡結(jié)構(gòu)的框架上,以使顯示模塊對應(yīng)于眼鏡結(jié)構(gòu)的鏡片。
[0011]在一實施例中,提不模塊為發(fā)聲模塊,提不信號以聲音的形式播放屬于第二語言的文字。
[0012]在一實施例中,翻譯裝置更包括收音模塊,此收音模塊電性連接處理模塊。此收音模塊用以接收屬于第一語言的語音,以使處理模塊將屬于第一語言的語音翻譯為第二語言。
[0013]承接上述的實施例,翻譯裝置更包括第一切換模塊,此第一切換模塊電性連接于影像擷取模塊、眼球追蹤模塊、收音模塊與處理模塊之間。此第一切換模塊用以選擇性地導(dǎo)通影像擷取模塊、眼球追蹤模塊與處理模塊之間的路徑或是收音模塊與處理模塊之間的路徑。
[0014]在一實施例中,翻譯裝置更包括第二切換模塊,此第二切換模塊電性連接于處理模塊與提示模塊之間。此第二切換模塊用以控制提示模塊所輸出的提示信號是為影像的形式或聲音的形式。
[0015]在一實施例中,翻譯裝置更包括儲存模塊,此儲存模塊電性連接處理模塊。此儲存模塊用以儲存第一語言與第二語言的文字文件與發(fā)音文件。
[0016]根據(jù)本發(fā)明一實施例中的一種翻譯裝置控制方法,此翻譯裝置控制方法的步驟流程分別如下所示。擷取外部影像。追蹤眼球的注視區(qū)域,并依據(jù)眼球的狀態(tài)產(chǎn)生觸發(fā)信號。將眼球的注視區(qū)域與外部影像進(jìn)行疊合,并將外部影像中的對應(yīng)于注視區(qū)域內(nèi)的屬于第一語言的文字翻譯為第二語言。產(chǎn)生提示信號,此提示信號用以指示第二語言。
[0017]綜合以上所述,本發(fā)明提供一種翻譯裝置及其控制方法,其通過擷取外部影像以及追蹤使用者的眼球的注視區(qū)域,來將外部影像與眼球所注視的注視區(qū)域進(jìn)行疊合,以判斷出使用者欲進(jìn)行翻譯的文字,并將翻譯完的文字以影像的形式輸出或是以聲音的形式輸出。
[0018]以下結(jié)合附圖和具體實施例對本發(fā)明進(jìn)行詳細(xì)描述,但不作為對本發(fā)明的限定。
【附圖說明】
[0019]圖1為根據(jù)本發(fā)明一實施例的翻譯裝置的功能方框圖;
[0020]圖2為根據(jù)本發(fā)明另一實施例的翻譯裝置的功能方框圖;
[0021]圖3為根據(jù)本發(fā)明一實施例的翻譯裝置控制方法的步驟流程圖。
[0022]其中,附圖標(biāo)記
[0023]1、翻譯裝置
[0024]100影像擷取模塊
[0025]102眼球追蹤模塊
[0026]104處理模塊
[0027]106提示模塊
[0028]106a顯示模塊
[0029]106b發(fā)聲模塊
[0030]108收音模塊
[0031]110第一切換模塊
[0032]112第二切換模塊
[0033]114儲存模塊
[0034]116設(shè)定模塊
[0035]S300?S306步驟流程
【具體實施方式】
[0036]以下在實施方式中詳細(xì)敘述本發(fā)明的詳細(xì)特征以及優(yōu)點,其內(nèi)容足以使任何熟習(xí)相關(guān)技藝者了解本發(fā)明的技術(shù)內(nèi)容并據(jù)以實施,且根據(jù)本說明書所發(fā)明的內(nèi)容、權(quán)利要求范圍及附圖,任何熟習(xí)相關(guān)技藝者可輕易地理解本發(fā)明相關(guān)的目的及優(yōu)點。以下的實施例是進(jìn)一步詳細(xì)說明本發(fā)明的觀點,但非以任何觀點限制本發(fā)明的范疇。
[0037]〔翻譯裝置的一實施例〕
[0038]請參照圖1,圖1為根據(jù)本發(fā)明一實施例的翻譯裝置的功能方框圖。如圖1所示,翻譯裝置I適用于穿戴在使用者的頭部,此翻譯裝置I主要包括影像擷取模塊100、眼球追蹤模塊102、處理模塊104以及提示模塊106。其中,處理模塊104電性連接于影像擷取模塊100、眼球追蹤模塊102以及提示模塊106之間。以下將分別就翻譯裝置I中的各功能模塊作詳細(xì)的說明。
[0039]影像擷取模塊100用以擷取使用者周遭的外部影像。更詳細(xì)來說,影像擷取模塊100可以自動地對使用者周遭環(huán)境的景物進(jìn)行對焦,并將對焦完畢的影像擷取出來。于實務(wù)上,影像擷取模塊100可以為一種由電荷f禹合元件(charge coupled device, CCD)或是互補(bǔ)式金屬氧化物半導(dǎo)體(complementary metal oxide semiconductor, CMOS)所制成且可感測影像的鏡頭,但本發(fā)明不以此為限。
[0040]眼球追蹤模塊102用以追蹤使用者的眼球的注視區(qū)域,并依據(jù)眼球的狀態(tài)產(chǎn)生一組觸發(fā)信號。更詳細(xì)來說,眼球追蹤模塊102可以檢測并追蹤使用者的眼球所注視的方位、角度以及區(qū)域,并且在眼球追蹤模塊102檢測出使用者的眼球的狀態(tài)滿足一組觸發(fā)條件時產(chǎn)生上述的觸發(fā)信號,其中所述的預(yù)設(shè)觸發(fā)條件例如可以為眨眼睛的次數(shù)達(dá)到一組預(yù)設(shè)次數(shù)(例如眼睛眨兩次)、注視時間超過一組預(yù)設(shè)時間(例如眼睛停留在同一注視區(qū)域超過兩秒),但不以上述的數(shù)發(fā)條件為限,于所屬技術(shù)領(lǐng)域具有通常知識者可以依據(jù)實際需求徑行設(shè)計出合理且方便使用者操作的觸發(fā)條件。于實務(wù)上,眼球追蹤模塊102可以為一種由電荷率禹合元件(charge coupled device,CO))或是互補(bǔ)式金屬氧化物半導(dǎo)體(complementarymetal oxide semiconductor, CMOS)所制成且可檢測眼珠的瞳孔與水晶體的變化的鏡頭或其他眼球追蹤儀(eye tracker),但本發(fā)明不以此為限
[0041]處理模塊104用以于接收到上述的觸發(fā)信號時,將眼球追蹤模塊102所檢測到的眼球的注視區(qū)域與影像擷取模塊100所擷取到的外部影像進(jìn)行疊合,并將此外部影像中的對應(yīng)于注視區(qū)域內(nèi)的屬于第一語言的文字翻譯為第二語言。換句話說,處理模塊104會將眼球追蹤模塊102所檢測到的眼球的注視區(qū)域與影像擷取模塊100所擷取到的外部影像進(jìn)行同步處理,以得知使用者所注視的注視區(qū)域,并將使用者所注視的注視區(qū)域內(nèi)的文字由第一語言翻譯為第二語言。于實務(wù)上,處理模塊104可以為一種微控制器(microcontroller)或中央處理器(central processing unit, CPU),但不以此為限。此外,本發(fā)明在此不加以限制第一語言與第二語言所屬的語言。
[0042]提示模塊106用以依據(jù)處理模塊104的翻譯結(jié)果而產(chǎn)生一組提示信號,其中此提示信號用以以文字的形式或以語音的形式來指示第二語言。于實務(wù)上,提示模塊106可以為一種顯示模塊或是發(fā)聲模塊(例如喇叭),本發(fā)明在此不加以限制。若提示模塊106為顯示模塊的話,則提示信號是以影像的形式呈現(xiàn)屬于第二語言的文字于此顯示模塊上;若提示模塊106為發(fā)聲模塊的話,則提示信號是以聲音的形式播放屬于第二語言的文字。
[0043]此外,若提示模塊106為顯示模塊的話,則其可以為一種有機(jī)發(fā)光二極管(organic light emitting d1de, OLED)顯示器、主動式有機(jī)電發(fā)光二極管(activematrix organic light emitting d1de, AMOLED)顯示器或是薄膜晶體管液晶顯示器(thin film transistor liquid crystal display,TFT-LCD),本發(fā)明在此不加以限制顯不模塊的使用類型、尺寸大小以及設(shè)置位置。于本發(fā)明實施例中,顯示模塊亦可為一種具有透明結(jié)構(gòu)的穿透式顯示器,當(dāng)此穿透式顯示器位于使用者的眼前時,使用者仍能通過透明的穿透式顯示器而看到前方的景物。
[0044]于此詳細(xì)說明一種藉由透明液晶屏幕形成穿透式顯示器的實施例。此透明液晶屏幕于邊框的四周各設(shè)置有至少一顆白色發(fā)光二極管來替透明液晶屏幕提供部分的背光,而其余的背光則是要靠環(huán)境光線來提供,使得使用者可以看到視覺上的訊息。通過此透明液晶屏幕,使用者在觀看顯示模塊上的翻譯文字時,更可直視外界環(huán)境的變化,除了減少顯示模塊的耗電量而增加翻譯裝置I的續(xù)航力外,更能讓使用者可以即時因應(yīng)外界環(huán)境的突發(fā)狀況。
[0045]除此之外,本發(fā)明在此不加以限制顯示模塊的成像方式,例如影像訊息可以直接以實像的方式于顯示模塊上呈現(xiàn),或是