專利名稱::英語詞匯字母形意直解記憶法的制作方法
技術(shù)領(lǐng)域:
:本發(fā)明涉及一種英語詞匯學(xué)習(xí)方法,主要研究英語詞匯義形接口問題及其中隱含的思維方式。
背景技術(shù):
:《英語詞匯字母形意直解記憶法》以英語詞匯為研究對象,主要研究英語詞匯形態(tài)與涵義的關(guān)聯(lián)問題,即義形接口問題。國內(nèi)關(guān)于英語詞匯義形接口方面的研究較少,且處于初級層面,主要代表人物有王寅(《英語詞匯速記教程》),新東方的劉一男(《爵以詞雄-四級4000詞匯》),古一徵(古一徵解碼英語),袁立(English說文解字),馬德高(星火英語)等。經(jīng)過深入學(xué)習(xí)、對比與分析,我們可以發(fā)現(xiàn),王寅對詞匯的研究局限于羅列象形詞匯和通過詞根記憶單詞;劉一男以象形詞匯為例,參考漢字的特點(diǎn),分析英語詞匯與字母之間的關(guān)聯(lián),但其研究缺乏足夠的證據(jù)和理論支撐,而不可避免的陷入學(xué)術(shù)臆想的境地;古一徵的解碼英語集中在了音義關(guān)聯(lián),總結(jié)出英語語音與發(fā)音字母的聯(lián)系,但并不能解決義形關(guān)系;袁立參考漢語的《說文解字》,把英語詞匯按沈個字母的順序,列舉的大量詞匯證明字母與單詞之間存在某種關(guān)聯(lián),但并未找到足夠的、有說服力的理論支撐;馬德高的星火英語主要側(cè)重研究詞根、詞綴,強(qiáng)調(diào)用以掌握的詞匯記憶新的詞匯,同時,他也提及英語視角方面的特點(diǎn),可惜并未進(jìn)行深層次的研究。除此之外,以上所有研究也都沒有解決背單詞面臨時一個關(guān)鍵性問題,即英語詞匯中隱含的思維方式問題。
發(fā)明內(nèi)容本發(fā)明要解決的技術(shù)問題是,首先,依據(jù)周有光的文字三相分類法,假定英語詞匯為形意文字;然后研究詞匯歷時形態(tài)變化,建立以英語26個字每表征不同種屬事物概念特征的思維方式;參考詞源,對比研究同一詞匯不同涵義或所指的共同特征及相應(yīng)的字母表征符號,依據(jù)英語思維方式建立的視角理解英語詞匯的特征字母獨(dú)立或組合表意方式。最終提供一種快速記憶英語詞匯的學(xué)習(xí)方法。1.英語詞匯中隱含的思維方式我國學(xué)生經(jīng)過小學(xué)5-6年的生字集中學(xué)習(xí)階段,基本可以做到終生不再背誦漢字;英語國家的學(xué)生經(jīng)過小學(xué)階段的詞匯學(xué)習(xí)后,也基本可以做到一勞永逸??墒?,我們花了近十年的時間背誦英語單詞,卻陷入了背了忘,忘了再背的怪圈里。為什么我們可以記住漢字,卻記不住英語單詞呢?究其根本原因就是我們了解中國人金木水火土式的世界觀和漢字的形態(tài)特征(即六書),即使遇到新詞,我們也猜想有據(jù);但我們背誦英語詞匯時,我們一直以來都在用母語的思維方式,結(jié)合翻譯法(單詞拼寫與發(fā)音+漢語意思)背誦英語詞匯。我們無從了解英語詞匯中隱含的思維方式,不能夠正確把握英語詞匯的形態(tài)特征,單詞的記憶效率也不可能提高。在參考漢語生字的表意方式的情況下,經(jīng)過大量對比研究英語詞匯,我們發(fā)現(xiàn)英語詞匯中確實(shí)隱含著一套不同于漢字的思維方式。以水為例,水在漢字中出現(xiàn)的普遍特征是水的可滴性狀,表現(xiàn)為兩點(diǎn)水、三點(diǎn)水;而水在沈個字母中變現(xiàn)為水的流逝、流動性,用字母W表示。英語詞匯一直用沈個字母表達(dá)著不同于漢字的思維方式,這是認(rèn)識英語單詞,背誦英語單詞的前提。2.英語詞匯形態(tài)的歷時變化存在哪些特點(diǎn)?英語詞匯的來源非常廣,特別是近現(xiàn)代英語受到了全世界各種語言的影響,大大豐富了英語詞匯的量。我們從歷時的角度,主要分析了英語詞匯三大詞源(即英語、法語和拉丁語),研究了古代、現(xiàn)代英語詞匯在形態(tài)上的變化。為了保證本研究的科學(xué)性和說服力,我們主要從國內(nèi)外權(quán)威詞典和現(xiàn)行語言學(xué)經(jīng)典教材中選取實(shí)例,得到了以下結(jié)果(1)英語詞匯的形態(tài)變化主要集中在元音字母和發(fā)音上;(英語詞匯中的輔音字母基本沒有明顯變化;C3)英語詞匯中的元音字母雖發(fā)生了很大變化,但象形詞匯中的元音字母基本被保留;(4)英語詞根詞綴中也存在著類似的現(xiàn)象,但所占比例較??;(5)英語詞匯的涵義沒有明顯變化??傊?,英語詞匯在從古至今的發(fā)展過程中,其拼寫(形態(tài))基本沒有發(fā)生明顯變化,特別是輔音字母。3.英語詞匯的分類。人類文字分類法主要有七大類,其代表人物分別為泰勒、迪齡格、格爾伯、希爾、桑普森、德范克、依斯特林和王鳳陽(參見周有光《人類文字的歷史分期和發(fā)展規(guī)律》2007)。依據(jù)文字的最終發(fā)展趨向,他們的觀點(diǎn)基本可以分為兩大類,一類是文字最終成為發(fā)音符號(音節(jié)、音位),另一類是文字最終成為字母符號或文字。在分析了3456個英語基礎(chǔ)詞匯的基礎(chǔ)上,我們把英語詞匯分成以下幾大類①圖畫詞匯或象形詞匯(imagicwords);②表意詞匯(ideographicwords),大致類似于漢字的指事和會意;③擬聲詞匯(onomatopoeicwords),類似于漢字的形聲字;④功能詞匯(functionwords),也叫語法詞匯。我們對英語詞匯的分類基本符合第二大類的文字發(fā)展規(guī)律,即英語詞匯最終演變?yōu)樽帜肝淖?,是音、形、義的統(tǒng)一體。本研究集中探討了圖畫詞匯和表意詞匯,也涉及了符合這一特點(diǎn)的部分?jǐn)M聲詞匯和功能詞匯。4.特征表意字母在單詞中的作用。古現(xiàn)代英語字母在形態(tài)和意義上是否存在繼承性呢?經(jīng)過對英語詞匯形態(tài)的歷時研究,我們發(fā)現(xiàn)盡管單詞詞尾拼寫很大,但其涵義基本不變。而且,在象形詞匯中,字母的指稱對象基本沒有發(fā)生質(zhì)的改變,但有指稱對象泛化。如單詞ZOO(動物園)中,字母Z表示曲徑,0表示各種動物所在的封閉區(qū)域,通過Z與00搭配描繪出動物園的概貌(參見圖1);單詞TREE(樹),字母T(旋轉(zhuǎn)180度)表示樹長在地上,且不可移動,R表示樹干和枝杈,E表示樹的葉子,通過T、R和E搭配描繪出所有樹木的外形(參見圖幻。不僅在象形詞匯中可以找到古現(xiàn)代字母的繼承性,在表意詞匯中也可以找到例證。如wife(妻子),字母W表示紡織(W原指水的波紋,這里泛指各種波紋狀或動作),表明了妻子在家庭中的作用;she(她),字母S表示像蛇(snake)—樣纏在男人(he)身上的人,即女人、女性(參見廖秋玲《英漢語詞理據(jù)比較發(fā)凡》2007)。總而言之,古現(xiàn)代英語字母在形態(tài)和表意方式上存在著繼承性,字母指稱對象泛化過程中存在著科學(xué)的邏輯關(guān)系。那么英語字母在單詞表意方面起著何種作用呢?英語沈個字母并不是代表沈種事物,而是描述了所有主客觀事物的26中特征,故我們也把在單詞表意上起主要作用的沈個字母稱為特征表意字母。經(jīng)過深入研究論證,我們總結(jié)出特征表意字母在單詞中主要表現(xiàn)為以下幾種方式(1)所有字母表意。這種現(xiàn)象常見于象形詞匯,如TREE,ZOO,EYE等。(2)只有一個字母表意。詞義隨著社會的發(fā)展出現(xiàn)分化現(xiàn)象。有的詞的原始意義可能喪失,被派生意義所代替。也就是說詞的中心意義不一定是詞的原始意義。因此,不論詞匯的中心意義是否是原始意義,也不管這個單詞是否有多個涵義,只要單詞只有1個字母表意,就屬于本類范疇。只有一個字母表意并不意味著這個單詞只有一個含義。單義詞在英語中是很少見的。如果一個單詞只有一個字母表意,那么其它涵義所指必定和這個單詞的本義或中心意義所指在某方面的特征具有相似性。所以,不管單詞有一個含義還是多和含義,只要該單詞只有一個特征字母表意,就屬于此類。例如PUSH:只有一個字母P表示涵義。字母P原指嘴,引申指說話、指示。意義泛化后就有了表現(xiàn)某種傾向、趨勢,或者指因外力被動地出現(xiàn)某種傾向,且所有的傾向、趨勢的方向不定。所以push具有“推動、推開、擠開、強(qiáng)行(闖入成擠出)、強(qiáng)迫、逼迫、按、壓下、宣傳促銷、非法販賣、努力”等涵義。ZAG只有字母Z表示含義,意思是指各種機(jī)械性的曲折,zag意為“之字形、急轉(zhuǎn)、急變”。ZIG:也是字母Z表示含義,zig意為“之字形、急轉(zhuǎn)、突然地改變方向、反復(fù)無?!薄IGZAG:當(dāng)然也是由字母Z表意了,因?yàn)檫@是一個由zig和zag組成的復(fù)合詞。zigzag意為“Z字形、鋸齒形、蜿蜒曲折、成Z字形、作Z字形行進(jìn)、曲折前進(jìn)等”。TURN只有字母T表示含義,現(xiàn)代字母T的含義為互相支撐,引申為互相牽扯、束縛、扭、擰等。在單詞turn中,字母T表示扭、擰得意思,所以,turn意為“轉(zhuǎn)動,旋轉(zhuǎn),轉(zhuǎn)變方向,輪流,時機(jī),(一)回,傾向,癖性”。TOY字母T表意,toy指一種可以扭來擰去的東西。TEAM字母T表示互相牽扯,彼此約束。所以team指的是因某種關(guān)系聯(lián)系在一起的小組或團(tuán)隊(duì),另外team還有“聯(lián)畜、畜力大車(套上牲畜的車輛)、一窩、一群、后代、世系”坐音田-rf-尼、jLli、ο另外,諸如T-shirt,T-beam,T-bar,T-square一類的詞匯,字母T都表示類似T形的。ORB:字母0表示圓的靜態(tài)或動態(tài)形象,所以orb意為“球、天體、圓形物;弄圓、成球形、圍著、沿著軌道移動”。ORBIT:字母0的意思與上面相同,orbit意思是“軌道,勢力范圍,生活常規(guī),眼眶”寸。(3)重疊字母表意。在英語詞匯中有大量的重疊字母,有的表音,有的表意。表意的重疊字母大都位于單詞中部或結(jié)尾,偶爾也會在開頭出現(xiàn)。重疊字母出現(xiàn)的位置不同,其涵義也會略有差異。一般來說,重疊字母出現(xiàn)在單詞開頭或中部,大多起到強(qiáng)化字母所表達(dá)的涵義;如果重疊字母出現(xiàn)在單詞的結(jié)尾,那么除了表達(dá)字母的涵義之外,大多時候還有動作未完的意思。例如WOOD有“木頭,木材,樹木”的意思,但字母00表示涵義的時候,字母0既可以表示樹木的橫截面是圓形的,也可以表示樹的年輪的形狀。重疊字母00表示的是一圈一圈的年輪,這時候單詞wood更側(cè)重“樹木”的意思。LOOK字母0原意為眼睛,這里指用眼睛看,重疊字母00表示粗略地、一圈一圈地看。SEE字母E原意為窗戶,引申指眼睛,這里指用眼睛看,但重疊字母EE表示眼睛不停的轉(zhuǎn)動,仔仔細(xì)細(xì)地看。see與look的區(qū)別顯而易見。EBB字母B表示做出B形收攏動作。重疊字母BB表示潮汐反復(fù)地涌上岸后又退回去的動態(tài)特征。當(dāng)然,并不是所有的重疊字母都由以上特點(diǎn)。重疊字母除為了表音之外,還有其它的原因,如單詞illegal,字母L重疊,但這種字母重疊是因?yàn)樵~綴的關(guān)系。前綴il_現(xiàn)在以字母L前,L要雙寫,類似的還有如綴in-到以字母M的時候,因?yàn)橐舻耐琲n-要寫成im-(4)兩個不同字母組合表意。無論是會意詞還是形聲詞,都存在著兩個不同的字母組合共同表意的現(xiàn)象,大致可以分成三種,一是詞根,二是詞綴,三是單純的字母組合。這里我們只探討特征字母組合在單詞中的表意方式。例如M和V:字母M表示所指的物體,V原指曲折,引申為來回不斷的變化、彼此互變。單詞move表示物體由此及彼的移動,marvelous表示物體來回不斷的變化,令人驚嘆。M和G字母M表示所指的物體,G表示或大小、或上下的動,故magnificent意思是華麗的(衣物等耀眼)、高尚的(人物形象變得高大)、宏偉的(物體變得高大),單詞magnitude表示事、物變得巨大,意為“崇高、巨大、重大等”,grimace指臉的變形,意為“面部的歪扭,痛苦的表情,鬼臉”。R和G字母R表示類似樹木、噴泉的形象或動作,G表示向上或向下的,單詞spring表示萬物扎根或萌芽、長大代表春天的到來,irrigate描述地下水噴涌而出之后落下,表示灌溉。(5)多個字母組合表意。有多個涵義,但所有涵義均屬于同一類,并且由多于兩個的特征字母共同表示涵義的單詞屬于多個字母組合表意。例如UMP表示隆起,如表示向上隆起的詞匯有bump(撞擊、腫塊),hump(駝峰、駝背、小園丘、峰丘),pump(泵、抽水機(jī)、向上吸),lump(腫塊);向下、向外隆起的詞匯有sump(污水坑,水坑,池,機(jī)油箱)。AIN表示一連串的東西,如單詞train(火車一連串的車廂),rain(雨一連串的水滴)。AIL:也表示一連串的東西,如tail(尾部,尾巴,尾狀物,后部,(常用復(fù)數(shù))(硬幣)反面辮子,蹤跡,排的長隊(duì),限定繼承權(quán)后面拖著的一連串的東西),mail(郵件,郵政引起一系列的運(yùn)送動作)。當(dāng)然,更多的時候,語言學(xué)界更愿意把這種現(xiàn)象歸到詞根、詞綴的范疇。(6)多個字母分別表意。一個單詞有多類涵義,且每類涵義由不同的字母表意,我們稱之為多個字母(至6少兩個字母)分別表示含義。例如BOOK字母B表示房子,引申為庫房之類的意思。book意為“知識之庫、知識總庫、一包”。字母K原指手掌,引申為接觸。book意為“登記、注冊、預(yù)訂、約定”。字母K原指手掌,引申為用手刻繪,這里指古英國人把文字刻在beech(山毛櫸)的樹皮上,由此產(chǎn)生了book(書)這個詞。BANK字母B表示房子,引申為庫房之類的意思。bank意為“儲藏所、儲蓄所、銀行”。字母B表示房子,引申指房子的功能,即收集、聚攏的東西。bank意為“堆積、云雪等堆積起來的團(tuán)塊”。字母K原指手掌,引申為接觸。book意為“提岸(水陸接觸之處)、沙洲、淺灘”5.部分列舉并分析基礎(chǔ)英語詞匯英語字母除了承擔(dān)著表音的任務(wù)之外,也承載著英語單詞的涵義,時刻闡明著其特有的英語視角。下面列舉了部分研究成果,以供各位專家學(xué)者斧正。(1)特征字母AA-frameη.金字塔形建筑物[視角]金字塔形似字母Α。A-skirtη.A形裙[視角]裙子外形似字母A。aban.阿拉伯長袍[視角]指阿拉伯人穿的寬大無袖的長袍,形似字母A。acea.杰出的;第一流的[視角]參見字母涵義。acif(’rma,.針狀的;銳利的[視角]參見字母涵義。acida,.酸的,諷刺的,刻薄的[視角]參見字母涵義。abl(a.能,會;有才能的;電碼中用宋代替“A”[視角]字母A表示牛角,有向上的、突出的的意思。act.V.行動,產(chǎn)生…的效果,擔(dān)當(dāng),表演,假裝,表現(xiàn),見效[視角]字母A表牛角。這里指古人在祭祀、慶祝時把牛角戴在頭上。后引申指行為、表演、假裝等意思。animaln.動物;不包括人在內(nèi)的動物,尤指哺乳動物[視角]字母A表示“牛角”,以此特征泛指各種動物,也指具有與眾不同特征或技能的人。artn.藝術(shù),藝術(shù)品[視角]A表示事物突出特征。這里指指給人某種印象、被突出顯示的東西ashn.灰燼、殘留物[視角]字母A表示牛角,象征最硬的、不易被破壞的。這里指物體被焚燒后殘留的、難以被燒掉的東西。cattleη.牛,家養(yǎng)牲畜[視角]Α原指牛、牛頭,引申為泛指動物,特別是被馴化的動物。C表“包圍、圈養(yǎng)”。daisyη.雛菊,第一流的,一流的人物[視角]A表牛,這里指牛眼菊。A表“尖的”,引申為“突出的、第一流的”。sharpadj.銳利的,鋒利的,明顯的[視角從表“牛角”,引申指堅(jiān)硬鋒利的東西;牛角長在牛頭上,引申指位置最高的、顯眼的、突出的。0095](2)特征字母Gbringvt.拿來,帶來,產(chǎn)生,引起[視角]G源于C,表“駱駝”,引申為“運(yùn)輸、帶來”,G表“萌芽”,弓丨申指“生長、產(chǎn)生、引起(變化),,。congratulatevt.祝賀,慶賀,恭喜[視角]COn-作為前綴,表“共同、聯(lián)合”,G表“扭動”,這里指許多人共同向好的方面扭動,引申為“慶賀、慶?!?。damageη.損害,傷害[視角]D表“負(fù)面的、否定的”,G表“變化”,這里指向壞的方面變化,引申為“損害”。degreeη.度數(shù),度,程度[視角]G表“生長、變大”,引申為“向上長的高度,向下的深度”,這里指發(fā)展的“深度、程度、范圍”。imaginevt.WM[視角]M表“成形的東西”,G表“生長、變大”,這里指在腦海中產(chǎn)生的事物。irrigatevt.灌既[視角]R表“水向上噴”,G表“向下的、下落”,這里指水從地下噴涌到空中然后落下的過程,引申為“澆水、灌溉”。eagera.熱心于,渴望著[視角]G表“變化”,這里指心里希望向好的方面變化,引申為“渴望”。engineη.發(fā)動機(jī),機(jī)車,火車頭[視角]G表“植物自己生長”,引申為“變化、自發(fā)的變化”,這里指發(fā)動機(jī)自己轉(zhuǎn)動,不借外力。enlargev.擴(kuò)大,放大[視角]en-作為前綴,表“使...”,G表“變化、變大”,這里指使某物變大。flagη.旗,標(biāo)記[視角]F表“飛”,G表“變化、變動”,這里這旗幟在空中飛舞。frogη.青蛙[視角]參見irrigate,這里指青蛙蹦跳的動作。gainvt.得到,增進(jìn),賺到[視角]G表種子“吸收營養(yǎng)”才發(fā)芽,引申表示“收獲、得到”。gardenη·(菜、花)園,花園[視角]6表“生長的植物、樹木”,這里指種植蔬菜、灌木的園子。gasη.氣體,煤氣,毒氣[視角]6表“萌芽、生長”,引申為“變化”,這里指氣體變化無常,混沌的特點(diǎn)。gaya.歡迎的,〈美俚〉同性戀的,放蕩的,快樂的[視角]參見congratulation,這里指向好的方面變化、歡樂。generala.一般的,普通的,綜合的[視角]G表“種子發(fā)芽”,意指“新出生的、后代”,引申為“新生的、基礎(chǔ)的、一般的”,也可以指“決定種子生長的、天生的、基因遺傳的”。故general既可以指“一般的、普通的”,也可以指“(權(quán)力)最高的”。geneη·[遺傳]因子,[遺傳]基因[視角]同上,這里指決定后代成長的遺傳組織。geographyη.地理學(xué),地理G表“駱駝”,引申為駱駝走過的地方,即“地理”。gesturev.作手勢,以手勢表示[視角]G表“變化”,這里指身體或四肢的動作發(fā)生某種變化。giftη.贈品,禮物,天賦,才能[視角]6表“獲得、收獲”,也可以指“天生的、別人給的”,引申為“給,送給”。這里指別人贈予的東西或天生的才能。govi.離去,走,進(jìn)行,變成,趨于[視角]G表“駱駝”,引申為“運(yùn)輸、行走、離開”。gooda.優(yōu)良的,上等的,虔誠的,愉快的[視角]6表“變化、扭動”,這里指向好的方面變化,人們高興扭動的樣子。gooseη.鵝,雌鵝,鵝肉,(裁縫用的有長曲柄的)熨斗[視角]G形描述鵝類似于駱駝頭頸彎曲的樣子,引申指“有彎曲特征的東西”。greata.偉大的,大的,強(qiáng)烈的,非常的[視角]G表“變化”,這里指變大的、大的。greedya.貪吃的,貪婪的,渴望的[視角]G表“變化”,引申為心里想,這里指老是想著索要的、過于渴望的,貪婪的。greena.綠色的,未成熟的,新鮮的[視角]G表“萌芽”,這里指可以指幼芽的顏色,表示不成熟’幼芽長大,表示“生命力強(qiáng)的”,所以green還有“精力旺盛的、青春”等含義。growvi.生長,成長,漸漸變得[視角]G表“萌芽”,引申為“生長、長大”。guestη.客人,來賓,旅客[視角]G表“變化”,這里指“向好的方面變化”,引申為“友好的,友好接待的”。guideη.領(lǐng)路人,導(dǎo)游者,向?qū)視角]6表“駱駝頭頸”,這里指大家都跟著駱駝頭頸所指的方向前進(jìn),引申為“領(lǐng)導(dǎo)、引導(dǎo)、控制”。hungerη.饑餓,欲望,渴望[視角]G形表“萌芽”,引申為“向上生長的、渴望的”。laughterη.笑,笑聲[視角]G形“萌芽”,引申為“越來越大的(聲音)、發(fā)笑時身體的扭動”。regulara.規(guī)則的,有秩序的,經(jīng)常的[視角]G表“變化”,這里指按一定規(guī)則變化的。ringη.環(huán),環(huán)形物,環(huán)狀,鈴聲,聲調(diào)[視角]G形表“圓環(huán)、不封閉的環(huán)”。(3)特征字母Zcrazyadj.瘋狂的,狂熱的,(指建筑等)不安全的[視角]Z表“曲折”,引申為“來來回回、反反復(fù)復(fù)的動作”,這里指為某事所做出的反反復(fù)復(fù)的行為。zagη.急轉(zhuǎn),急變[視角]2表“曲折”,這里指“曲折的動作過程”。zealη.熱心,熱情,熱誠Z原指最高神宙斯,引申為“對神的狂熱、忠心”。zebraη.斑馬[視角]Ζ表斑馬身上曲折的斑紋。zeckη.條子斜紋襯里[視角]Z表曲折的斜紋。ζenη.禪,禪宗10[視角]Z原指最高神宙斯,引申為“對宗教的狂熱和崇拜”。這里指宗教,特指禪宗。zenithη.頂點(diǎn),頂峰,天頂,最高點(diǎn)[視角]Ζ原指最高神宙斯,引申為“頂點(diǎn)、最高點(diǎn)”。zeroη.零點(diǎn),零度;v.瞄準(zhǔn)[視角]Z表曲折動作,引申為“瞄準(zhǔn)”;0表示“零、點(diǎn)、圓點(diǎn)、圈,,。zestη.風(fēng)味,強(qiáng)烈的興趣,熱情,熱心[視角]Ζ原指最高神宙斯,引申為“對神的狂熱、忠心”。zigη.之字形;v.轉(zhuǎn)彎[視角]Ζ表“之字形、曲折動作”。zigzagη.Z字形,鋸齒形,蜿蜒曲折[視角]同上。puzzleν·(使)迷惑,(使)為難,迷惑不解[視角]Z表“機(jī)械曲折動作”,這里指“人迷惑不解時木訥的動作”。quizv.對...進(jìn)行測驗(yàn),盤問,挖苦[視角]Z表“機(jī)械曲折動作”,這里指對人或物來回地審視、問訊。現(xiàn)行的詞匯記憶方法包括詞根詞綴記憶法、聯(lián)想記憶法、分頻語境記憶法等多達(dá)四五十種,基本都是從英語詞匯的構(gòu)成特點(diǎn)和人類心理記憶規(guī)律出發(fā),達(dá)到有效開發(fā)和利用人的記憶潛能和擴(kuò)大詞匯量的目的。記憶效果確實(shí)明顯,但學(xué)習(xí)者只記住了考試大綱規(guī)定的一個詞匯涵義,即所謂的核心意義,且多為翻譯過來的漢語意義。其所識記的單詞只適用于考試范圍,在社會交際中具有明顯的局限性。本英語詞匯學(xué)習(xí)方法的有益效果是,利用字母建立的詞匯視角理解單詞涵義,有助于學(xué)習(xí)者正確理解和掌握詞匯所有涵義,記憶效果尤其明顯,不僅適用于各種英語考試,而且更能廣泛應(yīng)用于社會交際過程。圖1動物園(zoo)的地圖Z表示動物園彎曲的小路0表示每個封閉的動物區(qū)域圖2樹(tree)Τ:表示樹與地面形成的線性圖案R表示樹干與枝杈E表示樹葉圖3桌子desk與tableK表桌面邊線與桌角支腿呈立體K形T表桌面與桌腿相互支撐圖4打擊punchP在punch—圖中描述小臂與拳頭的形狀圖5打擊thumpT在thump—圖中描述拳頭與身體形成的形狀圖6程擠pinch與squeezeP在Pinch中描述捏擠的動作S在squeeze中描述四根手指蛇形起伏的動作圖7字母D圖8字母D圖9字母W圖10字母W圖11字母V圖12字母V具體實(shí)施例方式1.了解英語詞匯中隱含的思維方式,建立英語視角。通過研究古代英語字母的涵義和現(xiàn)代英語字母表意方式的邏輯關(guān)系,理解英語詞匯描述事物特征的獨(dú)有方式,建立符合英語思維方式的詞匯視角,是正確把握這一理論的基礎(chǔ)和前提。2.特征字母表意考證與推定??甲C單詞的表意字母是一個艱難的過程,因?yàn)橐婚T語言是對整個社會的描述,它涉及到了可能的各個領(lǐng)域,需要讀者具有廣博的背景知識(即通識能力)、邏輯推理能力和抽象思維能力,特別熟悉詞匯學(xué)基礎(chǔ)理論。(1)工具書的準(zhǔn)備在分析、研究單詞表意字母之前,我們還需要準(zhǔn)備必要的工具書,即最權(quán)威的英語詞典、英漢詞典、語源詞典和英語專業(yè)或大學(xué)英語教材。在國內(nèi)非英語語言環(huán)境中分析與理解英語詞匯的視角和涵義是非常困難的,只有我們學(xué)習(xí)中使用的教材中選編的英語文章能夠提供符合我們所期待的、真實(shí)的、標(biāo)準(zhǔn)的英語語言環(huán)境,英語詞匯涵義理解與視角分析才可靠。所以我們建議選用英語教材作為語境參考資料。至于教材,建議使用英語界知名專家編纂的、國家教育部推薦的、權(quán)威出版社出版的優(yōu)秀英語教材,因?yàn)槠溥x材范圍、內(nèi)容和質(zhì)量都經(jīng)受得住時間和教學(xué)實(shí)踐的檢驗(yàn)。例如北京外語教學(xué)與研究出版社出版的《新視野大學(xué)英語》第二版,這套教材選材廣泛、內(nèi)容豐富、時效性強(qiáng);上海外語教育出版社出版的《大學(xué)英語》(第三版)這套教材再版近三十次的,語言精練、內(nèi)容豐富,堪稱經(jīng)典教材。本書對詞匯視角的研究也主要以這幾套教材為語料參考。初學(xué)者,可以根據(jù)特征字母表意理論,參考本書示例,使用一本英漢詞典為依據(jù),如陸谷孫先生編寫的《英漢大詞典》和上面介紹的任意一本綜合詞典,如牛津高階英語詞典(英漢雙解也可以),在學(xué)習(xí)英語教材的過程中分析詞匯涵義與視角,論證特征字母表意理論的科學(xué)性。(2)特征字母表意考證為了保證特征字母表意方式考證的科學(xué)性和邏輯性,一般遵循下列步驟,即首先根據(jù)權(quán)威詞典確定單詞的涵義,然后結(jié)合教材中的文本語境,分析單詞的視角,最后參考語源詞典,最終確定單詞的表意特征字母。下面我們結(jié)合實(shí)例,詳細(xì)說明。2.1涵義確定很多單詞的涵義因受到語言背景(如教材中的課文或詞典中的例句)的影響,其涵義翻譯不等值;有些單詞因受到教學(xué)大綱的影響,每個單詞僅僅提供了一個常用涵義,使得學(xué)習(xí)者對詞匯涵義的理解產(chǎn)生偏差;還有些單詞的涵義因詞典學(xué)家的好惡或?qū)W習(xí)背景影響而發(fā)生些微變化或扭曲。因此,確定詞匯的涵義,必須對比多部權(quán)威詞典,認(rèn)真研究其英文定義或解釋。單詞的第一涵義并不一定是其原始涵義,而確定詞匯的原始意義是進(jìn)行視角分析和考證特征字母的前提。詞義隨著社會的發(fā)展會出現(xiàn)分化現(xiàn)象,因此,確定詞匯的原始涵義有利于確定單詞的表意字母。確定單詞的中心涵義和次要涵義,有利于理解思維發(fā)展特點(diǎn),把握涵義引申的內(nèi)在規(guī)律和事物的共同特征,從而把握表意特征字母??偠灾?,確定英語詞匯的涵義可以為后面的語境分析和特征字母考證奠定了科學(xué)、可靠的現(xiàn)實(shí)基礎(chǔ)。2.2語境分析2.2.1現(xiàn)代英語詞典釋義的不足現(xiàn)代英語詞典釋義主要表現(xiàn)為元語言釋義和自然語句釋義兩種形式。具體來說,現(xiàn)代英語詞典釋義具體方法主要采用通用詞匯、搭配關(guān)系和句法結(jié)構(gòu)釋義三種。但詞典在運(yùn)用通用詞匯和句法結(jié)構(gòu)釋義時存在的不足。(1)通用詞匯釋義的問題盡管詞典釋義已取得長足的發(fā)展,但仍存在著這樣或那樣的不足。詞典在運(yùn)用通用詞匯釋義時,過于注重其科學(xué)性、全面性和準(zhǔn)確性,卻忽視了詞匯的民族性。例如,table和desk在《朗文》的定義分別為tableFURNITURE,apieceoffurniturewithaflattopsupportedbylegs.desk-.apieceoffurniturelikeatable,usuallywithdrawersinit,thatyousitattowriteandwork.以上兩個句子科學(xué)、全面、準(zhǔn)確地描述了table和desk兩種桌子的外形、屬性和功能。甚至在《朗文》中還專門配了圖片予以說明(參見圖3)。但無論是研究解釋還是觀察圖片,我們都無從了解英語中這兩個詞匯和漢語里的桌子在概念特征上有何區(qū)別,也不清楚同一概念為什么會有完全不同的書寫形式。現(xiàn)代英語詞典不僅在名詞釋義方面存在不足,動詞釋義也有不小的問題。例如damage意思是損毀、破壞,可是如何把該詞和deStr0y、ruin等表示“破壞”的詞匯區(qū)別開來呢?《朗文》對damage的定義如下damage[transitive]tocausephysicalharmtosomethingortopartofsomeone'sbody.該定義意思是指物體或人體遭到部分程度的物理破壞,但施動對象被破壞后還能否被使用,在詞典中并沒有提及。每一種語言都是從不同的視角觀察客觀世界,象征著一個民族的文化傳統(tǒng)、思維方式甚至衣食住行等,但我們無法從詞典對單詞的定義中找尋到詞匯的民族性,也無從了解這些詞匯所反映的視角,給英語學(xué)習(xí)造成了一定的障礙。(2)句法結(jié)構(gòu)釋義的問題自然語句釋義主要由兩部分構(gòu)成,第一部分表現(xiàn)句法結(jié)構(gòu)和搭配關(guān)系,第二部分表現(xiàn)詞義和使用規(guī)則。一部分往往為條件(if)、時間(when)或關(guān)系等從句,另一部分則為主句。例如damage#Whencarryingouttheoperation,doctorshavetotakegreatcarenottodamagethedelicatenervesendings.(當(dāng)進(jìn)行手術(shù)時,醫(yī)生必須格夕卜小心以免損害脆弱的神經(jīng)末梢)·Thecompany‘sfutureprospectswillbebadlydamagedifthisdealfallsthrough.(如果這次交易失敗的話,將嚴(yán)重影響公司的未來前景)在第一句中,doctorshavetotakegreatcarenotto指明與動詞搭配的主語是“人”,而賓語是thedelicatenervesendings(脆弱的神經(jīng)末梢)。動詞的使用環(huán)境也直接反映在釋義中,如Whencarryingouttheoperation(第一句)禾口ifthisdealfallsthrough(第二句)分別指出了使用的具體場景。自然語句釋義法以例句的形式充分說明了單詞的使用規(guī)則和搭配關(guān)系,但在表現(xiàn)詞義方面略顯不足。通用詞匯釋義時面臨的問題,自然語句釋義法同樣束手無策,這兩種釋義方法都沒有說明單詞damage損害的程度和造成的后果。總之,通用詞匯釋義法和自然語句釋義法都存在著語境釋義不足的問題,即既無法恰當(dāng)而準(zhǔn)確的描述詞匯涵義,也不能詳細(xì)介紹能使用的語言環(huán)境。英語學(xué)習(xí)者必將在了解詞匯的民族性、描述視角和所體現(xiàn)的文化差異等方面受到一定的困擾,現(xiàn)代英語詞典釋義中的例句釋義法確實(shí)存在著一定的不足。2.2.2語篇釋義的優(yōu)勢詞典中詞目的釋義過于注重釋義的客觀性,忽略或忽視了語言的民族主觀性。每一種語言都表達(dá)了看似相同實(shí)則迥異的概念特征,在詞典中卻并沒有特意標(biāo)注詞目所表達(dá)的概念特征。詞典編纂者在解釋詞條的概念意義時無視詞匯的民族性和文化性,詞匯的所指特征(即視角)也被淹沒了,以至于學(xué)習(xí)者不能了解英語詞匯所反映的特定視角,詞典的釋義效果在一定程度上被削弱。而作家和文學(xué)家大都以現(xiàn)實(shí)生活為依據(jù),注重詞匯選擇和使用環(huán)境,在文學(xué)作品或文章中使用的句子更加符合以英語為母語者的觀察視角,對恰當(dāng)理解英語詞匯和學(xué)習(xí)跨文化知識有著極大的參考價值。這里我們?nèi)砸詃amage(損害、損壞)為例進(jìn)行分析說明。damage:tocausephysicalharmtosomethingortopartofsomeone'sbody.從此定義中,我們只能了解到損壞程度,但無法區(qū)別damage,destroy,ruin等表“損壞”的詞匯,也不能確定damage是否損毀到不能用的地步,詞典釋義在這里就稍顯不足了。damage的涵義和視角就必須到真實(shí)的語境中去尋找。盡管詞典也有語境,但都是句子。例句釋義遠(yuǎn)遠(yuǎn)不如語篇釋義更準(zhǔn)確,如在該詞典中用以下句子解釋damageSmokingcanseverelydamageyourhealth.(吸煙嚴(yán)重?fù)p害你的健康)吸煙對身體健康的損害程度只能根據(jù)常識判斷,這必定影響學(xué)習(xí)者對詞匯視角的把握,這時篇章語境就顯得尤為重要了。例如......Chichesterdiditallbyhimself,evenafterthemainsteeringdevicehadbeendamagedbygales.Chichestercovered14,IOOmilesbeforestoppinginSydney,Australia.6(奇切斯特卻是獨(dú)個兒揚(yáng)帆破浪,即使在主要轉(zhuǎn)舵裝置被大風(fēng)刮壞之后仍是這樣。奇切斯特一直航行了14100英里,到了澳大利亞的悉尼港才停船靠岸)注選自《大學(xué)英語》(第三版)(上外版)第一冊第2單元filingRoundtheWorld第3段。從上面的段落,我們就可以斷定damage指的是“轉(zhuǎn)舵裝置雖遭嚴(yán)重破壞但仍可使用”的意思。語篇不僅可以作為詞典釋義的補(bǔ)充,還可以區(qū)分同義詞,如表示“娛樂”的詞匯pastime、entertainment禾口amusement?!独饰摹贩至?J定義為pastime[countable]somethingthatyoudobecauseyouthinkitisenjoyableorinteresting.e.g.Readingwasherfavouritepastime.(閱讀是他最喜歡的娛樂活動)entertainment[uncountableandcountable]thingssuchasfilms,television,performancesetcthatareintendedtoamuseorinterestpeoplee.g.Thetownprovidesawidechoiceofentertainment.(這個小鎮(zhèn)有各禾中娛樂設(shè)施供人選擇)amusement[uncountable]thefeelingyouhavewhenyouthinksomethingisfunnye.g.Hereyessparkledwithamusement.(他的眼睛閃著愉悅的光芒)通過詞典我們可以把強(qiáng)調(diào)感情娛樂的amusement與pastime與entertainment區(qū)別開來,但后兩者區(qū)別就不那么明顯了。這時,我們不得不求助于語篇了。WithfreetimeandnoTV,childrenandadultsmightrediscoverreading.ThereismoreentertainmentinagoodbookthaninamonthoftypicalTVprogramming.…….(有了空閑時間而又沒有電視可看,大人小孩便有可能重新發(fā)現(xiàn)閱讀。一本好書里的樂趣,勝過一個月中所有典型的電視節(jié)目)Adifferentformofreadingmightalsobedone,asitwasinthepastreadingaloud.Fewpastimesbringafamilyclosertogetherthangatheringaroundandlisteningtomotherorfatherreadagoodstory.Thequiethourcouldbecomethestoryhour.……6.(也許還可以想過去那樣進(jìn)行另一種形式的閱讀高聲朗讀。沒有多少娛樂比一家人聚在一起,聽爸爸或媽媽朗讀一篇優(yōu)美的故事更能使一家人關(guān)系融洽和睦了。沒有電視干擾的這一小時,可以成為朗讀故事的時間)注選自《大學(xué)英語》(第三版)(上外版)第一冊第2單元TurningOffTV=AquietHour第3段。從以上兩段我們可以確定entertainment側(cè)重物質(zhì)所帶來的愉悅,而pastime側(cè)重(朗讀故事的時間)所帶來的愉悅,有消磨時間的意思。這也就可以解釋下面這段中entertainment的意思了。Onceinastaffmeeting,oneofthemostpowerfulchairmenintheentertainmentindustrybecameveryangryovertinyproblems,.......(一次在員工會議上,娛樂業(yè)最有影響的董事長之一由于一些微不足道的問題大發(fā)雷霆,……)注選自新視野大學(xué)英語(第二版)(北外版)第一冊第4單元HowtoMakeaGoodImpression第12段總之,語篇在詞匯釋義方面起著重要的補(bǔ)充作用,不僅有利于學(xué)習(xí)者正確理解詞匯的涵義及概念特征,也有利于把握詞匯的觀察視角與文化差異。2.3語源考證所謂語源考證,其實(shí)就是對詞匯間及語言間詞族聯(lián)系理據(jù)的研究。下述情況都屬此范疇詞源同一語言中的早期形式或其他語言中詞的淵源;同源詞(其他語言中與該詞在詞形上相關(guān)的詞)幫助讀者確定兩種語言中的同源詞有哪些共同的意義區(qū)域,它們的意義是否完全相異;借用詞和仿造詞詞典中的這些信息也可算作詞源信息的一部分。試比較《南非英語詞典》中的下列例子boom-樹(非洲法語Duboom樹,德語同源詞baum)bonsella——禮物,小費(fèi)(祖魯語ibhanselo禮物,科薩語ukiAasele給謝禮)。正如此類例證所指出,理據(jù)信息復(fù)雜的網(wǎng)絡(luò)可以說明意義或形式相異還是相似,對我們分析詞匯的視角和特征字母將起到十分重要的作用。例如person(人,身體,容貌)無論根據(jù)詞典釋義還是例句都無法確定英語描述所指對象的角度和表達(dá)的概念特征,如果研究語源就會變得容易起來“person來自拉丁語persona演員帶的面具。per-+拉丁詞sonare(發(fā)聲)=從面具下發(fā)聲,引申指人。2.4分析詞匯視角,確定表意字母2.4.1特征字母表意的特點(diǎn)依據(jù)對英語詞匯的分類,特征字母表示涵義的方式也主要分為兩大類。在象形詞匯中,所有字母都表示涵義,它們組合起來,共同表達(dá)涵義(具體參見圖1和圖2)。在表意詞匯中,特征字母表意需要注意兩個方面的問題。第一,在漢字中具有同一概念的事物多屬于同一種屬,且多用一個詞組表示,如桌子,不論是辦公桌還是飯桌都屬于“桌子”概念的具體形式。但在英語詞匯中,具有同一概念特征的事物可以是同一種屬,亦可以分屬不同范疇,這也造成了一詞多義現(xiàn)象的存在。如table(桌子,餐桌,工作臺,平地層,石板,表格),因字母T的寫法類似于“十字架”,所有具有T形特征的不同種屬所指都由table—個詞匯承載。第二,在漢字中同一動作概念多由同一詞組表示,即使動作對象改變也是如此。如打擊(頭部、身體、棒球等)。但在英語詞匯中,有時同一動作因方式或?qū)ο蟛煌?,描述該動作的詞匯也是不同的。如打擊頭部,用punch;打擊身體,用thump(參見圖4)。這是因?yàn)榇驌舨煌课恍纬傻母拍钐卣鞑町愒斐傻摹4驌纛^部,拳頭與上臂的形象成為主要特征,故用P表示;打擊身體,拳頭與身體構(gòu)成T(右轉(zhuǎn)90°)的形象,故用T表示。捏與擠動作不一樣,概念特征描述方式也有差異,如用兩個拇指和食指捏擠小臂上的肉,類似用嘴咬,故用P表示,產(chǎn)生詞匯pinch;用所有手指環(huán)握擠壓小臂,四根手指的動作呈蛇形起伏,故用S表示,產(chǎn)生詞匯squeeze(參見圖5)。2.4.2大膽猜想,確定表意字母從上面的分析,我們不難看出英語詞匯中其實(shí)有相當(dāng)?shù)脑~匯單純根據(jù)詞典、語境或語源任一方面就可以完全確定特征字母。當(dāng)然更多的詞匯需要其中兩個或三個方面的結(jié)合才能確定特征字母。但隨著社會發(fā)展和單詞理據(jù)的缺失,要求以漢語為母語的中國人研究一門外語——英語——的視角確實(shí)有點(diǎn)兒勉為其難,總有些詞匯的特征字母難以確定。因此,有時候?qū)W習(xí)者也要敢于通過大膽猜想確定特征字母,起碼英漢兩種語言在很多方面(包括詞匯)有著相同的特點(diǎn)。(1)猜想。猜想一般可以分成兩大類,即無根據(jù)的猜想和有根據(jù)的猜想。①無根據(jù)的猜想是僅僅參照英語詞匯和漢語可能有著相同的視角。當(dāng)我們無法依據(jù)上述三種方法考證特征字母就可以考慮進(jìn)行這種大膽猜測。例如blood釋義Thefluidconsistingofplasma,bloodcells,andplateletsthatiscirculatedbytheheartthroughthevertebratevascularsystem,carryingoxygenandnutrientstoandwastematerialsawayfromallbodytissues.(由血菜、血細(xì)胞和血小板組成的液體,由心臟驅(qū)動在脊椎動物的血管系統(tǒng)里循環(huán),血液可將氧氣和營養(yǎng)物質(zhì)輸送到全身的細(xì)胞組織中,并排放無用物質(zhì))語源不詳,僅提及在古英語中被寫作blood。我們無法從詞匯的詞典釋義和語源中研究其視角和表意特征字母,只能從英漢兩種語言可能存在的類似視角和用法去猜測其可能的特征字母。blood除了表示血液之外,還有“血統(tǒng)、源泉、出身”等意思,我們不妨做出“來自同一個家庭、同一個屋檐下”的猜想,那么字母B表“房屋”不言自明。flour定義:Afine,powderyfoodstuffobtainedbygrindingandsiftingthemealofagrain,especiallywheat,usedchieflyinbaking.(一禾中Ι石if磨并^$1)"末而獲得的精細(xì)粉狀食物,尤指小麥,主要用于烤面包)語源這個詞與flower花,出自同一拉丁詞源flos。無論是根據(jù)定義還是語源,我們都無法做出判斷。但東西方的面粉是否都是用木棍搗鑿出來的呢?類似中國古代的舂米?如果從這個可能角度考慮,字母L表“木棍”也就成了最可能的特征字母了。steam定義Thevaporphaseofwater.(/K的蒸汽形式)語源源自中古英語steme。我們同樣無法確定steam的視角和所表達(dá)的概念特征。不過,S在snake我們同樣是根據(jù)蛇彎曲的樣子來確定的,是否我們也可以從水蒸氣的樣子確定S為steam的表意特征字母呢!②有根據(jù)的猜想是從字母本身、詞匯對比或其他方面猜測特征字母,具有一定的說服力。這里,我們主要介紹兩種有根據(jù)的猜測,即畫圖猜想和對比猜想。畫圖猜想,是根據(jù)字母本身的形象猜測可能的表意方式。例如17D①這是字母D逆時針旋轉(zhuǎn)90度的圖形(參見圖7),是否可以表示太陽從地平線上升起落下的過程,這樣單詞day(白天)的表意特征字母也就可以確定下來了。②這是字母D順時針旋轉(zhuǎn)90度的圖形(參見圖8),用來表示太陽從西方落山后到從東方升起的過程,單詞dark(黑暗、夜)的特征字母也一樣被確定。同時,根據(jù)字母D既可以表示白天也可以表示夜晚,那我們還可以猜測D的第三種表意方式,即時間的界限,這樣就可以解釋edge(刀口、邊界),periocK時間期限),during(時間的界限)等詞匯了。W①表示水(water)流逝的樣子(參見圖9)(見徐新編著的《西方文化史》第11頁)。②表示(事件或原因等的)左右搖擺、不確定,我們就可以確定Whant(什么東西),which(哪一個),why(不確定的原因),where(不確定的地方)等詞匯的涵義了。同時,該形象也可以表示彎曲的事物,如皺紋(wrinkle)等。(參見圖10)V①字母V可以表示經(jīng)由B地從A地到達(dá)C地的路程,單詞via的涵義和特征字母也就可以確定下來。(參見圖11)②字母V也可以表示眼睛反復(fù)向不同的方向看,這樣我們就得到詞匯view,video等的特征字母了。(參見圖12)(2)詞匯對比。當(dāng)僅根據(jù)字母本身無法確定表意的特征字母時,可以對比參照涵義相關(guān)、接近或同源的詞匯來確定特征字母。例如rail:Abarextendinghorizontallybetweensupports,asinafence.(橫桿)字母R和L都可以表示木棒、木板、柱子等事物,當(dāng)rail表“欄桿”時,我們就無法確定到底是R還是L表意。這時就可以參考其他詞匯。根據(jù)rail的定義我們了解到其與bar意義相關(guān)性最強(qiáng),而根據(jù)字母的涵義我們可以確定bar的涵義。當(dāng)字母B表涵義,即房屋時,bar表示酒吧;當(dāng)字母R表涵義,即樹干、欄桿時,bar表示橫木、棒。參照單詞bar,我們就可以確定rail的表意特征字母應(yīng)是字母R了。其他的還有range,rate,reach等。無論是做有根據(jù)的猜想還是無根據(jù)的猜想,我們都是主要從詞匯的輔音字母進(jìn)行推斷。因?yàn)樵谏騻€子母中元音字母僅有5個,占19.2%,而且在詞典中以元音字母開頭的詞匯也占了很小的比率,在已經(jīng)研究出的;3456個基礎(chǔ)詞匯中,元音字母表意的詞匯也屈指可數(shù)。所以輔音字母成為英語詞匯主要的表意字母,從輔音字母,特別是首輔音字母猜測詞匯表意方式和視角也就成了猜想的主要入手點(diǎn)。當(dāng)然,既然是猜想,也就注定了肯定存在無法避免錯誤的解釋,這也就成了特征字母表意理論的局限。(三)特征字母表意理論的不足任何一種科學(xué)理論都有其時代性和局限性。特征字母表意理論也存在著這樣或那樣的不足。首先,特征字母表意理論是一種相對初級的研究,是對詞匯在形態(tài)學(xué)方面的研究。目前語言學(xué)界在詞匯形態(tài)學(xué)的研究集中在語素層面,因?yàn)檎Z料的缺失和歷史跨度大的原因,使得對字母的研究產(chǎn)生了陸榕培先生曾提到的“燈下黑”現(xiàn)象,關(guān)于字母的研究成果也多集中在語音學(xué)方面。其次,詞匯在形態(tài)方面的變化是極其緩慢的,因?yàn)闅v史跨度大,很多相關(guān)的文獻(xiàn)資料不是淹沒在歷史的長河中,就是散落于各種文獻(xiàn)的邊角之地,使得本研究遇到了常人難以想象的困難。特征字母表意理論也僅僅是對詞匯最淺層研究成果,存在著各種不足與局限,如對大部分虛詞、所指對象命名方式等的研究尚待進(jìn)一步的研討。權(quán)利要求1.一種英語詞匯的拼讀記憶方法,包括將26個英文字母形象分解并與詞義連接,利用26個英文字母搭配組合解釋英語詞匯涵義與視角,其特征在于以英語詞匯隱含的思維方式準(zhǔn)確理解與識記詞匯涵義,完全摒棄漢語翻譯,包括下述步驟(1)建立以沈個英文字母表征不同種屬事物概念特征的英語思維方式;(參考詞源,對比找出同一詞匯不同涵義(或所指)的共同特征及相應(yīng)的表征字母;(3)利用英語單詞拼讀規(guī)則拼寫出單詞,依據(jù)英語思維方式建立的視角理解特征字母表達(dá)的涵義。全文摘要本發(fā)明名稱為英語詞匯字母形意直解記憶法,是一種英語詞匯記憶方法,主要目的是為了建立英語詞匯視角,提高記憶質(zhì)量并擴(kuò)大詞匯量。通過歷時研究發(fā)現(xiàn)英語字母的拼寫形式,特別是輔音字母基本保持不變;詞匯涵義也沒有質(zhì)的改變。這是特征字母表示單詞涵義的前提條件。通過分析、對比古現(xiàn)代英語字母間涵義上存在著的邏輯關(guān)系發(fā)現(xiàn),古代與現(xiàn)代英語字母指稱范圍即詞匯涵義存在著合理的邏輯關(guān)系。文字是對事物概念化的形象或特征的描述。英語國家人士卻把具有類似特征的不同種屬事物歸為26類,用26個字母表示。理解英語詞匯隱含的獨(dú)特思維方式是掌握本方法的基礎(chǔ)。符合特征字母表意理論的3456個基礎(chǔ)詞匯證明了此方法的科學(xué)性。文檔編號G09B19/06GK102074146SQ200910075189公開日2011年5月25日申請日期2009年8月19日優(yōu)先權(quán)日2009年8月19日發(fā)明者郭海波申請人:郭海波