亚洲狠狠干,亚洲国产福利精品一区二区,国产八区,激情文学亚洲色图

一種翻譯方法及裝置的制作方法

文檔序號:6441797閱讀:159來源:國知局
專利名稱:一種翻譯方法及裝置的制作方法
技術領域
本發(fā)明是一種涉及用于語言翻譯的裝置及方法,一種易于人們普遍使用、簡單實用、翻譯準確和價格低廉的多語種語言翻譯的裝置及方法。
背景技術
語言是人類社會彼此之間用以溝通和交流的工具。在實際生活中,由于世界各國、地區(qū)和種族的差異,語言文字的種類繁多,人們常遇到難以直接溝通與交流的窘境;同時,人們學習或掌握母語以外的語言文字,大多較為困難。這種實際狀況給人們的生活和交際帶來種種不便。為解決這一問題,以往研制的翻譯裝置,雖然在一定程度上可以用來進行語言翻譯,但都存在著復雜化、價格高、不便捷弊端;尤其是使用者在使用時的隨意性,造成翻譯的隨機性,以至錯誤率極高,甚至譯文詞不達意。而且,由于技術和應用方式的局限,難以實現多語種的翻譯,實難滿足人們的普遍需求。本發(fā)明裝置和方法由于采用不同的應用方式和技術方案,即對應翻譯、固定語句,避免了使用的隨意性,極大地改善了以往翻譯裝置的不足之處,可為人們提供一種實用、準確、便捷和價格低廉的多語種翻譯裝置,為更多的人們能夠使用自己熟悉的母語與其他語言使用者進行常用語的便捷交際。

發(fā)明內容
本發(fā)明的裝置是由外殼、數據處理裝置、數據輸入裝置、數據輸出裝置、輸入提示圖文面板和電源等幾部分組成(見示意圖)。其中外殼是用于承載其他部分的構件;數據處理裝置用于對輸入數據進行處理,并將數據處理的結果傳送到數據輸出裝置;數據輸入裝置用于數據選擇和輸入,其輸入方式可以是觸摸、語音或書寫;數據輸出裝置用于將數據處理裝置的數據處理結果給予輸出,其輸出方式可以是音頻或視頻數據;輸入提示圖文面板為所需語言語句翻譯的母語對應文字和有關功能數據輸入鍵文字提示,用于選擇使用數據輸入鍵;電源用于向本發(fā)明裝置的數據處理裝置、數據輸入裝置和數據輸出裝置等元器件部分提供工作電源。
本發(fā)明的方法是將不同語言的相同常用語句,以文字或語音方式和對應數量語句,存儲于本發(fā)明的裝置,可令使用者以其最熟悉的語言文字(如母語)作為輸入提示文字,直接選擇想要表達的語句,并與所存儲的其他語種語句相對應和語意等同,進而可選擇將該語句對應翻譯成其他語種的表達,如文字或發(fā)聲。這種方法將不同的語言相對應的語句,事先譯制,對照使用,準確無誤,并可一語對多語,既簡捷又實用,有效達到語言翻譯的目的;其中一些精心編輯的常用句便于配合其他表達方式(如圖文、肢體語言等),即可豐富本發(fā)明裝置所提供的固定數量的翻譯語句,因而更能體現本發(fā)明裝置及方法的實用性。
具體來說,本發(fā)明是將不同的語言以常用、簡潔和能與其他表達方式相配合并加以互補的原則進行選擇歸納,并對其數字編輯和語音錄制;將同等數量、相同語意的不同語言預先存儲在數據處理裝置中;設計相應的數據輸入、數據處理和數據輸出的模式和技術方案,并將該模式和技術方案預制在本發(fā)明裝置的數據處理裝置、數據輸入裝置和數據輸出裝置等元器件部分;當使用者按已知語言文字提示將選擇數據輸入后,數據處理裝置則對輸入數據進行處理,并將數據處理的結果傳送到數據輸出裝置,從而達到選擇和輸出所需語言語句的翻譯目的。使用者也可配合其他表達方式(如圖文、肢體語言等),即可豐富本發(fā)明裝置所提供的固有數量的翻譯語句,使翻譯效果更為理想。同時,使用者還可選擇和變換本發(fā)明的實際應用裝置所設定的多種語言中的某一種語言進行翻譯。


附圖為本發(fā)明的示意圖。
1、外殼2、面板3、輸入提示文字鍵4、語種轉換鍵5、揚聲器6、電源(燭光式)具體實施方式
本發(fā)明的裝置及方法的實施例,一種卡型翻譯裝置本發(fā)明的實際應用裝置可由外殼1、數據處理裝置、數據輸入鍵、數據輸出器、輸入提示文字面板和電源等幾部分組成(見示意圖)。其中外殼1是用于承載其他部分的構件;數據處理裝置用于對輸入數據進行處理,并將數據處理的結果傳送到數據輸出器;數據輸入鍵2用于數據選擇和輸入;數據輸出器5為音頻發(fā)聲裝置(如揚聲器),用于將數據處理裝置的數據處理結果給予輸出,其輸出方式是采用音頻數據;輸入提示文字3面板2為所需語言語句翻譯的母語對應文字和有關功能數據輸入鍵文字提示,用于選擇使用數據輸入鍵;電源6用于向本發(fā)明裝置的數據處理裝置、數據輸入裝置和數據輸出裝置等元器件部分提供工作電源,本實施例采用燭光式電源。
本發(fā)明的實際應用裝置是將多種(如10種)不同的語言以常用、簡潔和能與其他表達方式相結合并加以互補的原則進行選擇歸納,并數字編輯和語音錄制;將同等數量(如30句)、相同語意的不同語言(如“你好!”、“我要去這里。”,等等)預先存儲在數據處理裝置;設計相應的數據輸入、數據處理和數據輸出的模式和技術方案,并將該模式和技術方案預制在本發(fā)明裝置的數據處理裝置、數據輸入裝置和數據輸出裝置等元器件部分;當使用者按母語語言文字提示3將選擇數據輸入后,數據處理裝置則對輸入數據進行處理,并將數據處理的結果傳送到數據輸出裝置發(fā)聲--如通過揚聲器5將已錄制好的相應語句發(fā)聲,從而達到選擇和輸出所需語言語句的翻譯目的。同時,使用者可選擇和變換本發(fā)明的實際應用裝置所設定的多種語言中的某一種語言進行翻譯。
本發(fā)明的實施例裝置的特點是實用性強、翻譯準確、攜帶方便、價格低廉和便于普及使用。
以上實施例和附圖僅用于說明本發(fā)明,而非用于限定本發(fā)明。盡管上述具體實施方式
是用于說明性的目的,但本領域的技術人員應該明白,在不脫離如權利要求中所述的本發(fā)明范圍和精神的情況下,可以對本發(fā)明進行各種修改、整補和替換,而其也屬于本發(fā)明所保護的范圍。
權利要求
1.一種翻譯方法及裝置,其特征在于,包括外殼、數據處理裝置、數據輸入裝置、數據輸出裝置、輸入提示圖文面板和電源等組成部分。
2.根據權利要求1所述的一種翻譯方法及裝置,其特征在于,面板上輸入提示文字是語意明確和直觀的標示,且與所翻譯的語句語意是相互對應和等同的表述。
3.根據權利要求1所述的一種翻譯方法及裝置,其特征在于,面板上輸入提示文字及所譯語種語句的數量是固定和對應的
4.根據權利要求1所述的一種翻譯方法及裝置,其特征在于,裝置中可用于翻譯的語言語句,均與面板上輸入提示文字語意相互對應和等同,其語種可是任何語言文字。
5.根據權利要求1所述的一種翻譯方法及裝置,其特征在于,可使用面板上輸入提示文字對多種語言的對應語句進行翻譯,所譯語種可是任何語言文字。
6.根據權利要求1所述的一種翻譯方法及裝置,其特征在于,可使用面板上輸入提示圖文對所翻譯的語種進行選擇。
7.根據權利要求1所述的一種翻譯方法及裝置,其特征在于,面板上所提供的輸入提示圖文是人們交際中最常用和簡潔的語句。
8.根據權利要求1所述的一種翻譯方法及裝置,其特征在于,面板上所提供的輸入提示圖文是人們在實際交際中便于配合其他表達方式(如圖文、肢體語言等)進行表述的語句。
9.根據權利要求1所述的一種翻譯方法及裝置,其特征在于,本裝置面板上輸入提示圖文的內容、數量、尺寸和形狀可以變化。
10根據權利要求1所述的一種翻譯方法及裝置,其特征在于,本裝置的尺寸和形狀可以變化。
全文摘要
一種易于人們普遍使用、簡單實用、翻譯準確和價格低廉的多語種語言翻譯的裝置及方法。這種裝置及方法將不同語言的相同常用語句存儲于本發(fā)明的裝置,可令使用者以其母語直接選擇想要表達的語句,并可選擇將該語句對應翻譯成其他語種。
文檔編號G06F17/28GK1783061SQ200410096129
公開日2006年6月7日 申請日期2004年11月30日 優(yōu)先權日2004年11月30日
發(fā)明者李義, 李佳嘉, 李佳宜 申請人:李義, 李佳嘉, 李佳宜
網友詢問留言 已有0條留言
  • 還沒有人留言評論。精彩留言會獲得點贊!
1